Jorge Martín Quintana – Profesor de Educación Primaria y ESO. Historiador.
Breve semblanza de Ángela C. Ionescu
Ángela Castiñeira Ionescu nació en Bucarest (Rumanía) en 1937. Hija de padre rumano y madre española, reside actualmente en Sigüenza (Guadalajara). En 1982, obtuvo el título de doctora en Filosofía y Letras por la Universidad Complutense de Madrid, con la la tesis doctoral Contribución al conocimiento de la estructura de los cuentos tradicionales románticos: el héroe en el cuento popular rumano, la cual estuvo dirigida por Pedro Peira. Como profesora de Literatura Infantil en la UNED, escribió el manual LITERATURA INFANTIL (1987).
Prolífica autora de literatura infantil – ha publicado en editoriales tan prestigiosas como SM, Anaya o Bruño – ha obtenido galardones como el Premio Doncel de cuentos infantiles, el Premio Lazarillo, el Diploma de Honor del Premio Andersen, el Premio de la CCEI o el Premio del Ministerio de Educación de Austria, entre otros 1.
Rumanía en la obra literaria de Ángela C. Ionescu
En 1986, la editorial Escuela Española S.A. publicó dos tomos de cuentos y leyendas de Rumanía, Donde habita Zamolxe y El voivoda negro, en cuyo prólogo, la autora hispano-rumana declaraba:
“Este libro es, ante todo, un deber cumplido con amor. Deber hacia mi país natal, hacia el país en cuya lengua aprendí las primeras palabras, el país de mi madre: Rumanía; y deber hacia el país de mi juventud, de mi segunda lengua, que ya es tan mía como la primera, el país de mi padre y de mi marido: España.
Desde hace tiempo, dentro de mí, uno y otro me pedían el esfuerzo cuyo resultado es este que ofrezco ahora con la humildad del que sabe lo mucho por hacer y lo poco que puede. Me pedían Rumanía que se conociera aquí (sic), aunque solo fuera en pequeñísima parte, sus valiosas narraciones populares; España, conocerlas. Aquí están algunas” 2.
Así, pues, a lo largo de las páginas de estos dos tomos, el joven lector español pudo familiarizarse con seres y personajes como los zmei – y sus terribles madres, las zmeoaice – , Dochia, Fat-Frumos, Ileana Cosanzeana, Manole o elementos de la cultura popular como las doina, la mamaliga o los haiduk, además de con, desde luego, cuentos y leyendas de Rumanía.
Refranes, adivinanzas y costumbres populares rumanas
En el presente artículo, no vamos a tratar sobre las leyendas, mitos y narraciones contenidas en estos tomos, sino que nos vamos a centrar en los refranes y las costumbres populares que se introducen o mencionan en los textos narrativos de una manera sumamente didáctica y amena, como haremos mención, asimismo, a las adivinanzas.
- Refranes:
Tomo 1. Donde habita Zamolxe.
- “Los rumanos suelen decir que cuando se ha comido mucho o cuando alguien está muy gordo se puede matar una pulga sobre su vientre: tan tirante y redondo se pone” (pág. 48).
- “Alto, derecho, delgado, <<como pasado por un anillo>>” (pág. 62).
- “Bueno, como dicen los rumanos, la verdad es que el diablo había metido el rabo en el asunto” (pág. 94).
- “Era alto y hermoso como un abeto; eso dicen en Rumanía de los hombres guapos, de buena estatura y porte erguido” (pág. 108).
Tomo 2. El voivoda negro.
- “Con esto el rey se fue tranquilo y confiado y la gitana se quedó muy satisfecha pensando que ya tenía la sartén por el mango o, como dicen los rumanos, el pan y el cuchillo en la mano” (pág. 25).
- “Yo no sé si el pan caliente hará daño o no; lo que sé es que es riquísimo. Tan rico, que en Rumanía se suele decir de una persona extraordinariamente bondadosa que es <<buena como el pan caliente>>” (pág. 91).
- Costumbres y tradiciones populares:
- La arquitectura tradicional
Tomo 1. Donde habita Zamolxe.
- Las estufas: “Estas estufas que hay en Rumanía son grandísimas, altas hasta el techo, casi siempre de cerámica o barro cocido, decoradas muy a menudo con motivos típicos y populares. Entre ellas y la pared suele haber un hueco – el lugar preferido del gato en la casa – y su boca traga leña si cesar para mantener caliente la vivienda” (pág. 23)3.
- Scoarte: “Como en aquel país gustan mucho los tapices, las alfombras y los paños bordados, con los que se engalanan las paredes y los muebles, lo mismo en las casas humildes que en las más ricas, gran parte del día cosían, bordaban o tejían”4 (pág. 94).
Tomo 2. El voivoda negro.
- Las casas: “Las casas rumanas suelen tener delante una galería que da al jardín o al corral, donde en el buen tiempo se sienta la gente a hablar, a desgranar maíz o guisantes, a coser o hilar…”5 (pág. 60).
- Los pozos: “En Rumanía es muy fácil encontrar pozos en las orillas de los caminos. Su agua límpida y fresca espera a todo caminante que, sediento, puede pasar por su lado. Esos pozos son de todo el mundo. Casi siempre pegada a ellos hay una gran cruz de madera con bellas filigranas labradas, a veces con alguna pintura de Cristo, otras sin nada, muy a menudo, cobijada – la cruz sola o el pozo también – por un tejadillo de madera que alivia con su sombra del ardiente calor del verano” 6 (pág. 85).
- Costumbres culinarias
Tomo 1. Donde habita Zamolxe
- Mamaliga: “Yo creo que también le dio un dorado trozo de mamaliga, pues sin ella no hay buena comida para un rumano. Cuando la hermosa torta de harina de maíz cocida en agua salada aparece en la mesa, humeando y amarilla como el oro, sobre su plato de madera, todos los ojos la siguen con avidez. Y si por encima de ella resbalan unos trozos de mantequilla y sonríen unos pedacitos de queso blanco y fresco, entonces se oyen hasta suspiros de satisfacción” (pág. 102).
Tomo 2. El voivoda negro
- Berza (repollo): “Al día siguiente, cuando iban a poner la comida a cocer, le mandaron al pequeñito a la huerta a traer una berza. En Rumanía se come muchísima berza y de las formas más variadas. Berza agria o berza corriente – que llaman dulce para distinguirla de la primera -, estofada, sola o con carne, como plato fuerte o como compañía para otros, en sopa o de soporte para gansos, ocas o patos asados, la berza es plato humilde y de fiesta a la vez, según la avíen o disfracen los cocineros” (pág. 70).
- Costumbres nupciales
Tomo 1. Donde habita Zamolxe
- El pan y la sal: “Esto del pan y la sal es símbolo del hogar y del matrimonio; cuando dos casados regañan, se dice que ya no comen juntos el pan y la sal. Y existe la ancestral costumbre de llevar al hogar de los recién casados, cuando se va a visitarles por primera vez, pan y sal para que su matrimonio sea duradero y nunca se separen” (pág. 56).
- Festejos de boda: “Hubo grandes fiestas en el reino cuando se celebró su boda, y los bailes, los cantos y los banquetes duraron varios días. Porque en Rumanía es costumbre que las bodas se festejen durante más de un día, casi siempre tres. Se adorna la casa donde se celebran con cintas de colores, flores, ramas verdes y frutas. Se sacan las cosas más bellas y valiosas de la dote de la novia, sus mejores bordados y se preparan las comidas más suculentas y complicadas” (pág. 96).
- Otras
Tomo 1. Donde habita Zamolxe
- La palabra de honor: “Renunció Aurás enseguida, aunque con pena, porque para los rumanos es cosa muy seria la palabra empeñada: decirle allí a un hombre que no tiene palabra es insultarle gravemente, y si eso demuestra, es tan vergonzoso como ser ladrón; […]” (pág. 43).
- Las campanillas de las nieves (flores): “Dios y San Pedro se apiadaron de la muchacha. Le bendijo el Señor la lana, que enseguida se volvió blanca, y le dio además un manojo de campanillas de las nieves para que se lo llevara a la vieja. A esta flor, graciosa y delicada, blanca, muy levemente perfumada, le tienen los rumanos muy especial cariño. Después de los crudos y largos inviernos que caen sobre el país, este encantador mensajero de la primavera que saca de entre la nieve su frágil cabecita verde y blanca, simboliza la vuelta a la vida, al calor, a la luz, el retorno de la alegría, de los días largos, de la riqueza, y es recibido con júbilo y pregonado como buena nueva” (pág. 87).
Tomo 2. El voivoda negro.
- En la granja: “<<pui, pui, pui>> es lo que se dice en Rumanía para llamar a los pollos y a las demás aves de corral” (pág. 88).
- Adivinanzas (selección)
Tomo 2. El voivoda negro.
- – Si lo tiras contra una piedra, no se rome; si lo tieras al agua, se deshace. ¿Qué es?
- El papel.
- – ¿Qué es lo más dulce y, a la vez, lo más amargo?
- La lengua al hablar.
- – La madre pare al hijo y el hijo pare a la madre.
- El agua y el hielo.
- – ¿Qué entra en el pueblo sin que le ladren los perros?
- La niebla.
- – Dos hermanas van detrás de dos hermanas y nunca las alcanzan.
- Las ruedas traseras del carro.
Estas adivinanzas sirven para ilustrar la inclinación de los rumanos por “inventar enrevesadas adivinanzas” dado que el rumano “piensa que todo lo salva un ingenio agudo y que todo lo resuelve una mente despierta”, del mismo modo que sirve para preparar la lectura del cuento “la hija del pobre” donde los protagonistas superarán todos los retos y adversidades gracias a ese “ingenio agudo” y esa “mente despierta” a la que aludíamos más arriba.
NOTAS:
[1] https://www.brunolibros.es/autor/angela-c-ionescu/0/ y http://www.publicacionesclaretianas.com/node/346
[2] C. Ionescu, Ángela – Cuentos y leyendas de Rumanía (tomo 1) pág. 7
[3] Para saber más: https://www.mayab.com/la-arquitectura-bioclimatica-tradicional-rumania-primera-parte/]
[4] Para saber más: https://www.youtube.com/watch?v=_Cu_fsGJTps]
[5] Para saber más: https://romaniadacia.wordpress.com/tag/traditional-houses/
[6] Para saber más: https://mondorama.ro/proiecte/dorian-delureanu-cristian-bassa-fantanile-olteniei y https://racoltapetru6.wordpress.com/2017/07/19/fantani/